New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Nessuna traduzione esatta trovata per
"الطرائق التخطيطية"
Traduci francese arabo الطرائق التخطيطية
francese
arabo
Risultati Correlati
esempi
-
i) Promouvoir l'élaboration et la diffusion de méthodes et d'outils permettant d'évaluer et d'améliorer la planification, les mesures et les initiatives en matière d'adaptation, ainsi que leur intégration au développement durable;
`1` التشجيع على استحداث ونشر طرائق وأدوات لتقييم وتحسين تخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته، والإدماج في التنمية المستدامة؛
-
Les activités prévues dans ce domaine sont entreprises conformément à l'objectif énoncé dans l'annexe de la décision 2/CP.11 consistant à contribuer à l'exécution des éléments du programme de travail correspondant aux sous-thèmes a i) «Promouvoir l'élaboration et la diffusion de méthodes et d'instruments d'évaluation des incidences et de la vulnérabilité, dont les évaluations rapides et les méthodes “partant de la base”, notamment lorsqu'ils s'appliquent au développement durable» et b i) «Promouvoir l'élaboration et la diffusion de méthodes et d'outils permettant d'évaluer et d'améliorer la planification, les mesures et les initiatives en matière d'adaptation, ainsi que leur intégration au développement durable».
يُضطلع بالأنشطة التي يتضمنها هذا المجال تمشياً مع الهدف المذكور في مرفق المقرر 2/م أ-11، بغية التقدم في الموضوعين الفرعيين وهما: أ `1` "التشجيع على استحداث ونشر منهجيات وأدوات لتقييم التأثيرات والقابلية للتكيف، مثل التقييمات السريعة والنُهج المتجهة من أسفل إلى أعلى، بما في ذلك من حيث انطباقها على التنمية المستدامة"، وب `1` "التشجيع على استحداث ونشر طرائق وأدوات لتقييم وتحسين تخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته والإدماج في التنمية المستدامة".
-
Des intervenants ont également demandé des renseignements sur : a) les incidences des programmes de microcrédit sur les revenus des femmes vivant dans des camps au Liban; b) l'étude sur dossier de la Cisjordanie et de Gaza par les Nations Unies; c) les modalités devant permettre de renforcer davantage la planification et le suivi du programme, compte tenu notamment des enseignements tirés du programme de zone pour 2004-2005; d) les moyens d'extraire de meilleures données des systèmes informatiques nationaux et infranationaux; e) les moyens d'accroître la capacité des ministères clefs à tenir compte des droits des enfants au stade de l'élaboration de politiques, en particulier dans le cadre de leurs programmes et de leurs investissements sectoriels; et f) la possibilité de disposer de chiffres sur les revenus des réfugiés distincts des chiffres sur le revenu national brut par habitant.
وطلب المتكلمون أيضا معلومات عن: (أ) أثر ترتيبات الائتمانات الصغيرة على دخل الأسرة المعيشية للنساء اللواتي يعشن في المخيمات في لبنان؛ (ب) و التقييم المكتبي المشترك للأمم المتحدة المتعلق بالضفة الغربية وغزة؛ (ج) وطرائق زيادة تعزيز تخطيط البرامج ورصدها، خاصة في ضوء الدروس المستفادة من برنامج المنطقة للفترة 2004-2005؛ (د) ووسائل الحصول على بيانات أفضل من نظم المعلومات الوطنية ودون الوطنية؛ (هـ) وسبل تعزيز قدرة الوزارات التنفيذية على إدماج نهج يراعي حقوق الطفل في مجال وضع السياسات، خاصة فيما يتعلق بالبرامج الشاملة لقطاعات بأكملها وبرامج الاستثمار القطاعية؛ (و) وتوفر أرقام تتعلق بدخل اللاجئين، تكون منفصلة عن الأرقام المتعلقة بنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
-
Des intervenants ont également demandé des renseignements sur : a) les incidences des programmes de microcrédit sur les revenus des femmes vivant dans des camps au Liban; b) l'étude sur dossier de la Cisjordanie et de Gaza par les Nations Unies; c) les modalités devant permettre de renforcer davantage la planification et le suivi du programme, compte tenu notamment des enseignements tirés du programme de zone pour 2004-2005; d) les moyens d'extraire de meilleures données des systèmes informatiques nationaux et infranationaux; e) les moyens d'accroître la capacité des ministères clefs à tenir compte des droits des enfants au stade de l'élaboration de politiques, en particulier dans le cadre de leurs programmes et de leurs investissements sectoriels; et f) la possibilité de disposer de chiffres sur les revenus des réfugiés distincts des chiffres sur le revenu national brut par habitant.
وطلب المتكلمون أيضا معلومات عن: (أ) أثر خطط الائتمانات الصغيرة على دخل الأسرة المعيشية للنساء اللواتي يعشن في المخيمات في لبنان؛ (ب) و التقييم المكتبي المشترك للأمم المتحدة المتعلق بالضفة الغربية وغزة؛ (ج) وطرائق زيادة تعزيز تخطيط البرامج ورصدها، خاصة في ضوء الدروس المستفادة من برنامج المنطقة للفترة 2004-2005؛ (د) ووسائل الحصول على بيانات أفضل من نظم المعلومات الوطنية ودون الوطنية؛ (هـ) وسبل تعزيز قدرة الوزارات التنفيذية على إدماج نهج يراعي حقوق الطفل في مجال تقرير السياسات، خاصة فيما يتعلق بالبرامج الشاملة لقطاعات بأكملها وبرامج الاستثمار القطاعية؛ (و) وتوفر أرقام تتعلق بدخل اللاجئين، تكون منفصلة عن الأرقام المتعلقة بنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.